TW
0

La veterana actriz de teatro Catalina Valls está a punto de sacar al mercado su primera novela en catalán que, bajo el título de «Aquella placeta dels gíngols», recrea «el discurrir de la vida ciudadana de los años 30». La obra será publicada por la editorial Moll.

"«Aquella placeta dels gíngols» es su primera novela?
"En realidad no. Es la primera que se publica aquí y también es la primera que escribo en catalán, eso sí, en un catalán muy coloquial. En América he publicado otras en castellano. Entre mis proyectos literarios tengo idea de publicar otras dos novelas, pero en castellano.

"¿Qué le impulsó a escribir esta novela?
"En principio debía ser una obra de teatro pero ante la dificultad de escribirla y de llevarla a la escena dicidí convertirla en una novela.

"¿Podría avanzar el argumento?
"La novela, ambientada en Palma, trata del discurrir de la vida ciudadana, desde el recuerdo, entre 1929 a 1934. El punto de partida es el de una mujer que vuelve de América después de más de sesenta años.

"¿Cómo ha afectado a la novela el hecho de que ser una transformación de una pieza teatral?
"En el lenguaje, claramente coloquial, y en los personajes. Es una obra coral, con más de 15 personajes, y el hecho de provenir de una obra teatral hace que el elemento que más abunda sean los diálogos. Espero con curiosidad la reacción del público.