¿Le suenan de algo Die wunderblume romanial, Beauté du Monde o Jack of the jar? Son la traducción al alemán, francés e inglés, respectivamente, de tres de las clásicas rondalles recopiladas por Antoni Maria Alcover. Éstas, junto a muchas otras historias populares recogidas por el estudioso, son la base de una carpeta didáctica editada por el Institut d'Estudis Baleàrics titulada Aprendre a aprendre llengües europees amb les rondalles d'Antoni M. Alcover.
Las 'rondalles' de Antoni Maria Alcover hablan idiomas
El IEB edita una carpeta didáctica para aprender lenguas a partir de la obra del estudioso
También en Noticias
- «El menorquín es balear, el andaluz es español, pero el mallorquín no es catalán»
- El conductor que provocó el accidente mortal en la carretera de Can Picafort iba drogado y borracho
- Fallece la doctora residente en Son Espases que sufrió un accidente en moto en la UIB
- Gran presentación en sociedad del nuevo Los Rafaeles
- Tiene 24 letras, es el apellido más largo en España y sólo está en Mallorca
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
De momento no hay comentarios.