TW
0
REDACCIÓN Los suplementos culturales de los medios de comunicación nacionales continúan publicando muy buenas críticas sobre la novela con la que Baltasar Porcel ganó el último Premi Ramon Llull, «L'emperador o l'ull del vent», una obra que ahora se presenta en castellano con traducción de R. Artis y el propio escritor.

Según «El Cultural», en su número de esta semana, se trata «de una obra compleja que se aprovecha del modelo de la novela histórica para convertirse en relato existencial con eficaces dosis de introspección ideológica y calculado planteamiento como metanovela que exhibe su proceso de escritura e incluye la reflexión autocrítica sobre las dificultades superadas en su devenir creativo y editorial».

Ambientada en la Cabrera del siglo XIX, la novela recrea el trágico destino de los prisioneros franceses confinados en ls isla entre 1809 y 1814 después de su derrota en Bailén. La verdadera relevancia de la obra, escribe Angel Basanta en «El Cultural», «está en su carácter de novela existencial y psicológica que indaga en las mas oscuras pasiones del ser humano». Por su parte, Joan Josep Isern comenta en el «Avui» que es una «verdadera delicia dejarse llevar por la capacidad fabulatoria de Porcel. Una capacidad torrencial ante la cual no hay ninguna traba formal que se le pueda resistir». Para este crítico, la novela es de «lectura recomendable» y afirma que en su «Hit parade» de las mejores novelas catalanas publicadas en los últimos 40 años habría un lugar de honor para este libro, «El emperador o l'ull del vent».