TW
3

El comité de empresa de Serveis Balears de Televisió (SBT) ha solicitado una reunión urgente con el presidente de Baleares, Francesc Antich, por los continuos despidos en la empresa concesionaria de Radio y Televisión Pública de Baleares IB3.

El objetivo del encuentro es que el presidente Antich «garantice» que no se perderán más puestos de trabajo después de que en solo un año se hayan apuntado «a la lista del paro» unos 80 profesionales, lamenta el comité de empresa en un comunicado.

La plantilla de SBT exige el cumplimiento «inmediato» de la Ley Audiovisual aprobada hace cinco meses, que establece que los servicios informativos se deben internalizar.

De hecho, recuerdan los representantes de los trabajadores, el presidente autonómico se comprometió en la pasada campaña electoral a que los servicios informativos se internalizarían y no dependerían de una empresa privada como es SBT.

Ante la crítica situación laboral, los sindicatos han convocado dos jornadas de huelga los días 28 de septiembre y 5 de octubre. Está previsto que se celebren sendas manifestaciones a las puertas del Parlament.

La contratación directa de la plantilla de SBT por parte del ente público supondría un ahorro de 4 millones de euros anuales a los ciudadanos, se asegura en la nota informativa.

Los trabajadores están ya «cansados» del «goteo» de despidos y de que la dirección de SBT amenace con su falta de liquidez para no pagar los salarios.

Películas en castellano

Pero este no es el único frente abierto de la cadena autonómica.La radiotelevisión pública anunció ayer que a partir de mañana su espacio «Cinema sense interrupcions» ofrecerá películas con versiones de audio en los dos idiomas oficiales y también en la lengua original.

El PSM ha criticado hoy esta decisión en un comunicado, en el que asegura que con esta medida IB3 «rompe el consenso en materia lingüística, ya que va en detrimento de la oferta televisiva global en catalán», y se incumple promesa de consultar con los partidos antes de implantar el sistema multilingüe.

Por su parte, la Obra Cultural Balear (OCB) ha celebrado hoy que IB3 vaya a emitir películas y otros contenidos en formato dual para que los espectadores pueden optar por escuchar la versión original, mayoritariamente en inglés, pero ha considerado «innecesario» que se pueda elegir también el audio en castellano.

Además, la OCB reclama a la dirección de la radiotelevisión pública autonómica que la versión original sea «la primera opción del dual, por delante de la versión en castellano» como «apuesta a favor del conocimiento del inglés y de otros idiomas extranjeros», aunque cree «imprescindible» que el audio original esté subtitulado en catalán.

Aun tachando de «innecesaria» la opción del sonido en castellano porque para «cualquier castellanohablante de nivel sociocultural medio-bajo» es «fácil» comprender el catalán, la asociación reclama que, en cualquier caso, la versión en la lengua oficial del conjunto del Estado «aparezca con subtítulos en catalán».