user cesc | Hace más de 12 años

La llengua catalana fa segles que és perseguida per Espanya, perquè aquell país sap molt bé que la desaparició de la nació catalana passa indefectiblement per la desaparició de la seva llengua. Aquesta és la raó per la qual consideren que ha arribat el moment de residualitzar-la en l'àmbit de l'ensenyament per tal que esdevingui una llengua inútil i merament ornamental. I mentre porten a terme aquesta operació, davant les demandes de normalització del català en tots els camps de la societat, afirmen que la llengua no es pot imposar. És a dir, que cal deixar-ho tot com està perquè el requisit d'incloure "com a mínim" la llengua catalana en tots els espais que ara ocupa l'espanyol seria dictatorial. Imposar l'ús de l'espanyol als Països Catalans no és dictatorial, però salvaguardar la llengua catalana al seu territori sí que ho és. Per això les tímides i esquifides disposicions catalanes són recorregudes i tombades per tribunals espanyols mentre que les prepotents i invasives disposicions espanyoles són paraula de Déu. Per sort, ara fa un cert temps, la Plataforma per la Llengua va fer un formidable treball de recopilació [PDF] de disposicions impositives de l'espanyol a casa nostra. En va recollir cinc-centes, però n'hi ha moltíssimes més. Com que el dossier tenia prop d'un centenar de pàgines i són més aviat poques les persones que se'l van llegir sencer, estarà bé que en fem una petita síntesi de trenta normes a fi que els lectors les puguin difondre i fer circular amb més facilitat. Normes tècniques dels aparells electrodomèstics per a monitorització de la vigilància intensiva de pacients. Obliga a la retolació i a l'etiquetatge en espanyol. La norma de qualitat per al musclo, la cloïssa i el seitó en conserva. Obliga a l'etiquetatge en espanyol. Elaboració, fabricació, circulació i comerç de galetes. Obliga a l'etiquetatge en espanyol. Elaboració i venda d'orxata de xufla. Obliga a l'etiquetatge en espanyol. Elaboració, distribució i comerç de brous, consomés, sopes i cremes. Obliga a l'etiquetatge en espanyol. Elaboració, circulació i comerç de preparats alimentaris per a règims dietètics i/o especials. Obliga a l'etiquetatge en espanyol. Elaboració, circulació i comerç de productes de confiteria, pastisseria, brioxeria i rebosteria. Obliga a l'etiquetatge en espanyol. Elaboració i venda de conserves vegetals. Obliga a l'etiquetatge en espanyol. Elaboració, circulació i comerç de te i derivats. Obliga a l'etiquetatge en espanyol. Elaboració i comercialització de patates fregides i productes d'aperitiu. Obliga a l'etiquetatge en espanyol. Comercialització, vigilància i control de les substàncies i productes que intervenen en l'alimentació dels animals. Obliga a l'etiquetatge en espanyol. Normes generals de qualitat per a la nata i nata en pols. Obliga a l'etiquetatge en espanyol. Norma de qualitat per a cols de Brussel·les. Obliga a l'etiquetatge en espanyol. Norma de qualitat per a cogombres. Obliga a l'etiquetatge en espanyol. Norma de qualitat per a espinacs. Obliga a l'etiquetatge en espanyol. Norma de qualitat per a carbassons. Obliga a l'etiquetatge en espanyol. Norma de qualitat per a enciams i escaroles. Obliga a l'etiquetatge en espanyol. Norma de qualitat per a plàtans. Obliga a l'etiquetatge en espanyol. Norma de qualitat del iogurt. Obliga a l'etiquetatge en espanyol. Productes de cacau i xocolata destinats a l'alimentació humana. Obliga a l'etiquetatge en espanyol. Llicències de les federacions autonòmiques per participar en competicions d'àmbit estatal. És obligatori que siguin en espanyol. Medicaments veterinaris. És obligatori que els prospectes siguin en espanyol. Directiva sobre ascensors. Si l'instal·lador és espanyol, el manual d'instruccions és obligatori que sigui en espanyol. Targeta d'estranger. És obligatori que sigui en espanyol. Metges forenses. El coneixement del català només és un mèrit, no pas un requisit. És obligatori conèixer l'espanyol. Feines de vigilant de seguretat. És obligatori conèixer l'espanyol. Direcció General de l'Institut Geogràfic Nacional (espanyol). Concessió de beques. És obligatori conèixer l'espanyol. Consell d'Administració del Patrimoni Nacional d'Espanya. Concessió de beques. És obligatori conèixer l'espanyol. Institut Nacional (espanyol) de Meteorologia. Concessió de beques. És obligatori conèixer l'espanyol. Jurament o promesa d'acatament a la Constitució espanyola. Només es pot jurar o prometre en espanyol. Aquesta, com dic, és només una petitíssima mostra dels centenars de disposicions que imposen la llengua espanyola a casa nostra. Unes disposicions establertes per aquells que afirmen que les llengües no es poden imposar. Són els mateixos que de la normalització de la llengua catalana en diuen imposició i de la imposició de la llengua espanyola als Països Catalans en diuen normalitat. I és que el seu projecte no preveu cap altre fi que la mort de la nostra llengua. De nosaltres, per tant, només de nosaltres, depèn que no ho aconsegueixin.

user cesc | Hace más de 12 años

Hi ha gent que diu que estem en un pais bilingüe,fals,vivim en un pais multilingüe.Hi ha gent que...les terres no tenen llengues són les persones,fals,tots els paisos fan lleis per a protegir les seves llengues en la seva terra.

user cesc | Hace más de 12 años

Quina barbaritat,prest es posaran fiets amb fiets i fietas amb fietas.Els Alemanys també podran triar llengua?

user Lo que nos vamos a reir... | Hace más de 12 años

Si no fuera un tema tan serio lo que nos vamos a reir cuando llegue el momento de aplicarlo. Estos tragasables ni lo han pensado como con todo lo que hacen.

user Josep Miquel | Hace más de 12 años

Sebastià just et contestaran per insultar i demostrar els coneixements que tenen de lingüística, millor deixar escaïnar els intolerants espanyolistes radicals ja que son nuls culturalment, demanes quin argument han de tenir? , doncs cap ni un ni en tenen ni en volen, senzillament el seu interès únic es imposar el que ells pensen, i mira que pensen molt poc, per damunt de tots, de totes formes no aconseguiran el que pretenen de tornar als temps de “habléme en la lengua del imperio

user Sebastià | Hace más de 12 años

Estic d'acord amb el que deis alguns del 50%-50% entre el català i castellà, però només suposant que fossin dues llengues igual de protegides i tolerades, cosa que no passa. Actualment hi ha una llengua clarament dominant i que per tant no necessita protecció, el castellà, i una altra que, per culpa del seu nom inclús molts dels que la parlen li posen un altre nom o reneguen d'ella, el català. O algú s'ha sentit de Castella per parlar el castellà? Perquè alguns mallorquins, menorquins, eivissencs, formenterencs vos sentiu de Catalunya per parlar el català? I per favor, abstenir-vos de contestar-me tots aquells que no sigueu minimament tolerants o no tingueu arguments (com per exemple el de "ni uno hablando catalán"...)

user Josep Miquel | Hace más de 12 años

Que lastima que quienes mas daño hacen a esta "España grande y libre" y causan su empequeñecimiento sean tiparracos que no respetan la libertad de pensar de forma diferente, basta ver lo ejemplarizantes para conseguir esto que tanto propugnan, que son por ejemplo los que firman "una grande" "Viva España grande y libre" así como los mas perturbados todavia que van afirmando "a por ellos ni uno hablando catalán" como ese tal gabrielli ¿será un descendiente de algunos italianos que estuvieron por aqui cuando el pensamiento era único, así como todo lo demás? y no se dan cuenta que así lo que fomentan es exactamente lo contrario

user raul | Hace más de 12 años

mucho catalanista ocupa hay por aqui hoy, como me da igual lo que digan los catalanes, viva el mallorquin y el castellano y la libre eleccion..¡fuera dictaduras! que esto no es catalunya, sin verguenzas

user Jose | Hace más de 12 años

No veo bien que los padres decidan la "lengua" que quieren que reciban sus hijos.No me gusta que hagan 2 grupos. Lo que se debería hacer es usar " el castellano " y " el catalán " al 50% para todos, es decir, que tanto mallorquines, penínsulares, americanos.. TODOS,recibieran al mismo tiempo las 2 lenguas oficiales que existen en Baleares.Aunque, pensándolo bien, y para ser justos, también se podía aplicar " el castellano " como lengua " vehicular ",LO MISMO QUE SE HA HECHO DURANTE TODOS ESTOS AÑOS, utilizando " el catalán " como lengua vehicular en los centros y despreciando el castellano.

user Que risa Maria Luisa | Hace más de 12 años

A Tomeu ,1 Clase para todo el mundo sin distinción que respete las normas,2 clase, para gent curta como tú.