user guaita | Hace un año

¿¿¿Y QUE HACES EN MADRID? !!!!TIRA PALLÁ!!!!

Xus Xus | Hace un año

1⁰ no me lo creo y. 2⁰ no es lo mismo querer aprender a que te obliguen a ello.

user abcd | Hace un año

No si al final va a resultar que aprender catalán es mas fácil de lo que se creia inicialmente!. Vaya por Dio...

user Fleishman | Hace un año

Podría hablar latín. Le serviría para lo mismo.

user Realista | Hace un año

Si señora. Esta chica es un ejemplo a seguir en España que muchos deberían de tomar nota!! Una lengua de España como es el catalán TODO EL MUNDO QUE VIVE EN ESPAÑA DEBERÍA DE APRENDERLA O AL MENOS LO BÁSICO. A VER SI DE UNA VEZ PONEN EN LAS ESCUELAS TODAS LAS LENGUAS OFICIALES DEL PAÍS!!! T-O-D-A-S! Una sociedad que reniega de sus propias raíces, lenguas y cultura es una sociedad empobrecida y es lo peor que le pueda pasar a un territorio que se irá degradando con el paso del tiempo. ENHORABUENA A ESTA CHICA!

user Tonimallorca | Hace un año

Mucho imponer catalán por parte de los políticos de Mallorca, pero alguien me puede explicar como los del PSOE y los de Podemos tienen tanta cara dura de exigir catalán a todo el mundo y sin embargo por ejemplos tienen a la señora Angelica Pastor del ayuntamiento de Palma que nunca la he visto hablar en español, o el portavoz de Podemos en el parlamento Balear también nunca hablado en español o la Consellera de agricultura y pesca de Podemos también nunca hablado en español y podría nombrar decenas de políticos de izquierdas que nunca dan ejemplos de lo que ellos exige en materia lingüística, en definitiva no se puede ser más hipócritas hay que predicar con el ejemplo o sino que dimitan

user Lluís | Hace un año

Marga AdroverPareix mentida que amb un llinatge tan mallorquí reproduesquis es discurs consistent a llançar es mallorquí contra es català per fer espanyolisme contra es mallorquí. Cap mallorquí diu que parla "balear". En mallorquí sí que deim "aleshores", però en es sentit de "temps enrere", "en aquell temps". No ès sinònim de "llavonses". Es mallorquins sí que deim "boig", però vol dir "beneit", no "loco". I no du es verb "estar" sinó "esser": "aquell ès boig", vol dir "aquell ès beneit". Si no tens clars aquests detalls, deus esser una mallorquina d'aquestes famílies ciutadanes "fines" que se castellanitzaren durant es franquisme. Aleshores parlar castellà "feia més fi".

Marga Adrover Marga Adrover | Hace un año

El examen de catalan oral ya lo ha suspendido si se lo quiere sacar. Dice 4 veces: “Bueno”, en lugar de “Bé” y dice “pareja” en vez de “parella”. Y lo que nos cabrea es que se diga “catalán” y no no “balear” y nos impongan el catalán. Los mallorquines no usamos expresiones como “Aleshores”, decimos “llavors” y mal dicho “llavonces” o “entonces” y tampoco decimos “boja”, si no que mal dicho decimos “loca”. De lo que nos quejamos es que nos impongan una versión estandarizada o catalanizada del Barceloní, lo que los catalanes denominan: “normalització lingüística”. En algunos pueblos si que se dice “Boja”, pero decimos más coloquialmente “loca”. Y de lo que nos quejamos es de que en los exámenes de nivel de catalán, en los ejercicios escritos nos pongan expresiones y palabras en catalán que jamas usamos o nos pongan la palabra más rebuscada del mundo.

user Cicuta | Hace un año

Pues el catalán se impone en el ayuntamiento de Palma.cat, la correspondncia en catalán unicamente. Yo no tengo que solicitar que lo hagan en castellano, ellos deberían hacerlo en las dos lenguas y sobretodo en castellano que es la única lengua oficial de toda la nación española, ya que catalanes, vascos, gallegos, astures etc. son españoles, por mucho que les pese, y tienen el deber de conocer y usar la lengua oficial del estado, las otras lenguas (minoritarias y regionales) se deben fomentar y proteger, pero nunca imponer, según la carta europea. Vale más que dieran clases de inglés en los colegios, que somos de los peores paises de Europa en su conocimiento a pesar de recibir ingentes cantidades de turismo.

user Rodrigo Santos | Hace un año

El problema no és entendre el català, que per a un castellanoparlant és molt fàcil. El problema és no voler entendre el català, per supremacisme i per considerar-lo un idioma inferior (i també als que el xerram)