user Lluís | Hace un año

Pep GilSi reconeixes que es mallorquí ès sa llengua pròpia des mallorquins i que es castellà ès imposat i "foraster", com l'anomenam es mallorquins, per què escrius tots es comentaris en es "foraster" imposat i no en mallorquí?

user Pep Gil | Hace un año

Tan "foraster" es el catalán como el castellano. Según la definición de la RAE, a la que tanto les gusta acudir los catalanistas, para forastero: "Que es o viene de fuera del lugar". Asi, pues la que no es FORASTERA y es la propia y autoctona de esta isla de Mallorca, es el mallorquín. Todo lo demás es una IMPOSICIÓN que inconstitucionalmente evita la obtención de puestos de trabajo y que sirve para mantener a renegados, adoctrinados, catalanistas y vividores de chiringuitos de nuestros impuestos. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS".

user Lluís | Hace un año

sempre feliçSa llengua catalana ès tan pròpia de ses Illes Balears que l'anomenam "mallorquí", "menorquí" o "eivissenc" perque ès nostra. En canvi, a sa castellana l'anomenam "foraster" perque ve de fora, de Castella com indica es nom. Parlar en castellà a Mallorca ès "parlar en foraster"; ho diuen fins i tot es mallorquins més espanyolistes. Per molt que t'esforcis a voler intoxicar, sempre serà debades. Ja et conec, herbeta: poriol te dius!

sempre feliç sempre feliç | Hace un año

Muchas gracias a la mayoría de personas que mediante sus comentarios y puntuaciones expresan su disconformidad con la vergonzante IMPOSICIÓN de una lengua que no es la propia de estas islas, que impide la obtención de puestos de trabajo y que sirve para que unos pocos renegados, adoctrinados, catalanistas, chiringuitos, etc. vivan de las subvenciones que salen de nuestros impuestos. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS".

user Joan Pere | Hace un año

sablech2Qui vol tenir raons quan té prejudicis? La majoria dels joves bascos tenen el castellà com a llengua materna tant si els seus ancentres son bascos com si no ho són. Tu aquí fent regles de tres intentant vendre que ensenyar la llengua pròpia i en la llengua pròpia d'una Comunitat es una discriminació. Els bascos tenen un parlament a Vitoria i allà prenen les seves pròpies decisions. Clar el natural per tu és discriminar tot el que no sigui castellà al Regne d'Espanya. Passau de nacionalistes i fins i tot imperialistes homogenitzadors a víctimes en dos segons. Els mallorquins no tenim cap problema amb el barceloní, ni el castellonenc, ni el formenterer... Això són curolles teves. Totes les llengües del món estan dialectalitzades i com és evident ni el català ni el castellà en són una excepció.

sablech2 sablech2 | Hace un año

tomeuLo mas estupido es pensar que habiendo hoy una sociedad tan plural con varias lenguas van a conseguir lo que han conseguido en 40 años.-Si los mallorquines no sienten como suya ese dialecto Barceloni y los demas tampoco estan interesados en el Catalan pues ven que aqui la gente autoctona habla diferente al catalan lo unico que hacen es tirar dinero a la basura y llevan tirado millones. y encima s complican la vida a los escolares dond een vez de ser un centro para adquirir conocimientos se ha convertido en un sitio cuya prioridad es catalanizar. La inmersión lingüística vasca, detrás del fiasco en PISA tres factores principales que explican en parte la debacle: el aumento de las tasas de repetición; la percepción de los directores de centro sobre el comportamiento de los alumnos, que consideran ha empeorado y el lenguaje de la prueba (mayoritariamente en euskera) que no coincide con el idioma materno de los alumnos. Euskadi es comunidad en la que es mayor la diferencia de puntuación entre inmigrantes y nativos en el informe PISA Se mantiene en el tiempo una diferencia muy importante de mejores resultados de los centros concertados sobre los de la red pública Por qué la diferencia de puntuación en tan elevada en el caso vasco? Pues la respuesta hay que encontrarla en el sistema bilingüe euskera y castellano, donde el modelo D (todas las asignaturas se dan en euskera, salvo la de lengua castellana) es predominante. Es decir, que prácticamente todos los alumnos de 15 años (a los que va dirigida la prueba PISA) cursan sus estudios en la lengua vasca. Eso significa que los extranjeros, se ven abocados a estudiar directamente en euskera, con las dificultades añadidas que eso entraña. Al final es una especie de embudo que dificulta el acceso de los alumnos inmigrantes a Bachillerato, donde nuevamente el modelo D es el mayoritario. El último informe del Instituto Vasco de Evaluación e Investigación (IVEI) así lo ratifica. El modelo D no consigue formar alumnos bilingües en euskera y castellano y, lo que es peor, aumenta de forma alarmante el número de alumnos que no son competentes en ninguno de los dos idiomas oficiales. Son muchos los expertos que coinciden en que uno de los errores que ha cometido el sistema educativo vasco a los largo de los ultimos años y que ahora pagan los alumnos al no tener competencias suficientes en las dos lenguas, ha sido "ir arrinconando" de forma progresiva el sistema de modelos lingüísticos, dando prioridad a la enseñanza en euskera, que dificulta el aprendizaje de muchos alumnos para los que ésta no es su lengua materna. as dificultades en competencias "golpean a los más desfavorecidos": "Si un alumno falla en euskera y matemáticas y el sistema me refuerza en matemáticas en euskera, entra en una especia de bucle, del que solo pueden salir aquellos cuyas familias pueden costear un refuerzo externo". Los prooblemas que conllevan la euskaldunización en la escuela no son nuevos, sino que se arrastran desde hace años,. De hecho, el año pasado mismo el Consejo Escolar de Euskadi en su informe sobre 'La situación del sistema educativo vasco 2017-20120', señalaba que "según los resultados de evaluaciones propias como de estudios internacionales, se aprecia con claridad que la comprensión lectora es insuficiente en una parte importante del alumnado y está ligada a la situación sociolingüística

user Colin | Hace un año

Que pinta el Catalán aquí? No sirve nada en el mundo internacional y aquí hablamos los dialectos de los islas mallorquín, menorquin, ect. Catalán nada ni somos países catalánes! Ningún € para esto!

user Pygmaleon | Hace un año

LectoraAixì es, hi ha molts de dretans q en se escuse d'es catalàâ menospreien el el mallorqui, molt ben redactat. (..)

user Xisca (autèntica) | Hace un año

sablech2Ets molt pesat repetint els mateixos desbarats. Au, descansa, maisurt

user Pygmaleon | Hace un año

GudariFer-ho mira.