sempre feliç sempre feliç | Hace un año

Mallorca is CataloniaPara finalizar: Puede decir lo mismo de su catalán afrancesado, en donde usan la doble negación (NE o N’, si el verbo empieza por vocal y PAS). ¿Cuándo tuvieron su primera gramática y diccionario?. La versión normalizada del químico Pompeu Fabra (1919), ¿fue robada y copiada de las mallorquinas?. Busque, ilústrese y no se vanaglorie de su pobre exposición en la que se encuentra nuestro IDIOMA. Por todo ello: Muchas gracias a la mayoría de personas que mediante sus comentarios y puntuaciones expresan su disconformidad con la vergonzante IMPOSICIÓN de una lengua que no es la propia de estas islas, que impide la obtención de puestos de trabajo y que sirve para que unos pocos renegados, adoctrinados, catalanistas, chiringuitos, etc. vivan de las subvenciones que salen de nuestros impuestos. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS".

sempre feliç sempre feliç | Hace un año

Mallorca is Catalonia2 de 2 La MALLORQUINA: La propia y autóctona de estas islas. La que llamaban los romanos como el latín isleño “Balearicum Eloquium”. La que se llevaron en los años 900 D.C. algunas familias a la coste norte de la actual Gerona, debido a los ataques árabes, y que siguen utilizando actualmente nuestro artículo "salat" (claro diferenciador). La que permaneció durante los 300 años de dominio musulmán. La que perduró a pesar del genocidio de 1229. La que se utiliza como IDIOMA en el Privilegio de Gaeta, el 17 de junio de 1439, a petición de “jurats mallorquins”, el rey Alfonso el Magnánimo, confirma “ses franqueses mallorquines” y a la vez afirma que Mallorca no es una prolongación de Cataluña: "es present Regne de Mallorques en res del món sia sotmès an es Principat de Catalunya". De la que tenemos gramática desde 1496 (Juan Dameto) y diccionario desde 1616 (Juan Fiol). La autorizada por Felipe V en 1717 y ratificado por las leyes de España en 1872, para que en las Baleares se puede declarar en los juzgados y en los interrogatorios en IDIOMA MALLORQUIN. La que de cuyas gramáticas y diccionarios nació el barceloni normalizado, COPIADO por el químico Pompeu Fabra en 1919. La que siguió viva, de forma que en 1931 se imprimió el panfleto anunciador del nacimiento de la II república. La que tuvo categoría de IDIOMA en la RAE, hasta que en 1959 se rebajó a dialecto, por motivos políticos por decreto del Generalísimo y el empuje bajo mesa de grupos catalanistas. La que Robert Graves -1965” Escritor e historiador de renombre que vivió en Deia, autor de “Yo Claudio” define como una lengua tan antigua como el inglés y más pura que el catalán o el provenzal, sus PARIENTES más próximos". La que con la democracia, 1978, los políticos de aquellos momentos, no preguntaron a los habitantes de estas islas ¿Qué lengua sería la cooficial con el castellano?. Sin embargo, y repito, necesitó de un negociador con grupos catalanes y al que le metieron en una entidad bancaria (catalana por supuesto) con un cargo relevante. La que "xerram" la mayoría de isleños con sus variedades, nuestra gran riqueza, aguantando los ataques de renegados, adoctrinadores y políticos (que solo representan un 13% de los ciudadanos de las islas).

sempre feliç sempre feliç | Hace un año

Mallorca is CataloniaPor segunda vez: (1 de 2) Quede claro que en estas islas, por mucho que les pese a los que solo apoyan el catalanismo basándose en la pandemia acaecida hace 800 años, y a la RAE, que en estas islas coexisten tres lenguas o IDIOMAS: La CASTELLANA: la oficial del estado, la que todos tenemos el derecho a usarla y el DEBER de conocerla. La catalana: que nos fue IMPUESTA, sin ningún referéndum, por la ignorancia de los políticos que solicitaron la colaboración de un negociador con grupos catalanistas y al que premiaron con un cargo relevante en una entidad bancaria (catalana, no podía ser de otra forma). Por desgracia debido a la emigración, se halla en peligro de desaparecer en su CA de origen. En donde nuestro estatuto de 1978 especifica que tenemos el derecho de usarla, pero no dice NADA DEL DEBER de utilizarla.

user Pep Gil | Hace un año

Mallorca is CataloniaTienen el derecho a conocerla. Pero NO tienen el deber de conocerla y utilizarla y mucho menos la IMPOSICIÓN, con nocturnidad y alevosía, que venimos padeciendo desde 1983. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS".

user Mallorca is Catalonia | Hace un año

OccitàQuins desbarats! En Jaume III era nebot d'en Pere el Cerimoniós i varen ser qüestions de família. Mallorca va continuar essent un regne independent abans i després de Jaume III, amb les mateixes institucions i prerrogatives. A més a més, els mallorquins es varen posar a favor d'en Pere.

user Occità | Hace un año

No sé que celebren aquets paios, ara toca celebrar els 750 anys de sa creació del nostre petit gran reine de Mallorca. Sa nostra història és apassionant, hauríem de fer una sèrie amb bon pressupost per divulgar-la, però és sospitós, els catalanistes sempre eviten xerrar del reine de Mallorca, sa seva autèntica història i sa seva exterminació per part dels catalans. Es mallorquins podem fardar de ser es primers i MES nacionalistes e independentistes que ningú, durant 77 anys vàrem ser una petita gran nació i reine de Mallorca. Els autèntics mallorquins tenim es nostre propi día de l’independència, el 12 de septembre de 1.272, ara fa 750 anys, quan es nostre rei de Mallorca Jaume II va firmar sa carta de ses Franqueses escrita amb llengua occitana, per sa cual es constituia es reine de Mallorca, segons es testament del conqueridor Jaume I, però els seus hereus fexistes i bèsties tarades catalanistes mai aceptaren sa nostrta independènica que ells ara tant reclamen i mai volgueren per Mallorca, i no aturaren de oprimirnos fins destruir sa nostra petita gran nació.

user Mallorca is Catalonia | Hace un año

sempre feliçAcadèmia Espanyola de la llengua (RAE): MALLORQUÍN: "4. m. Variedad del catalán que se habla en Mallorca." VALENCIANO: "6. m. Variedad del catalán que se habla en gran parte del antiguo reino de Valencia." Estatuto de Autonomía de las Islas Baleares: Artículo 4. CATALÁN, lengua propia. 1. La lengua catalana, propia de las Illes Balears, tendrá, junto con la castellana, el carácter de idioma oficial. 2. Todos tienen el derecho de conocerla y utilizarla, y nadie podrá ser discriminado por razón del idioma.

user Occità | Hace un año

Sa nostra diada, sa dels autèntics mallorquins nacionalistes indepedentistes no venuts a CataluÑa, és sa diada del 25 de octubre de 1349, quan honrram i recordam es nostres herois morts i decapitats, comandats per es nostre darrer i gran rei Jaume III de Mallorca a sa batalla de Llucmajor, defensant ses llibertats de sa nostra petita gran nació independent del reine de Mallorca, de ses forces d’ocupació nazional catolicisme catalanes de tropes de mercenaris almogavers feixistes bèsties tarades DE PERE IV d'Aragó que sembraren el terror per tota sa nostra illa al crit de “ Desperta ferro “ ( lo de “ a por ellos “ va ser una broma devora aquestes bèsties tarades ). Mataren a Jaume III decapitat amb es coll teiat i el dugueren a amagar a sa catedral de València, perque es mallorquins no poguessin venerar-lo i ens oblidàssim de sa seva gran història i llegenda en defensa de ses llibertats de sa nostra petita gran nació del reine de Mallorca. El 1905 ses restes del rei Jaume III de Mallorca vàren retornar a Mallorca per sa gran intervenció personal del gran rei Alfonso XIII de Borbó, qui va reparar sa històrica gran injusticia catalana, decidint que ses restes del gran monarca independentiste mallorquí fossin escoltats amb tots els honors y transportats de València fins a Mallorca. Els seus restes reposan actualment a sa catedral de Palma de Mallorca, en companyia de ses restes del seu padrí el rei Jaume II de Mallorca, per glòria de tots el mallorquins, després de 556 anys d’exili vergonyós i amagat per els catalans, vergonyós per part de ses autoritats feixistes catalanes, les cuals sempre han volgut ocultar es vergonyós i repressor tracte supremacista tengut amb Mallorca i sa seva història i cultura. Això són diades e història documentada, el deMES son coberbos Tomeu del adoctrinament verd traidor i venut als catalanans invessors i repressors. Això no s'estudia a ses nostres aules adoctrinadores de la memòria histórica. Vergonya cavallers, vergonya.

sempre feliç sempre feliç | Hace un año

2 de 2 copy/pega de uno anterior Evidentemente en el Estatuto de Autonomía de las Baleares figura que el catalán es la lengua cooficial del castellano. Es debido a la ignorancia de los políticos de aquellos momentos, a los dineros aportados por grupos catalanistas, que motivaron el menosprecio que sufrimos con nuestra “llengo”. No hay que olvidar a los adoctrinados, renegados, traidores y “altres herbas” que desde antes de la programación de la segunda república tienen la finalidad de catalanizar las Baleares. Ejemplos son la festividad del Sant Jordí, el baile de sardanas en el paseo marítimo promovido por la casa catalana, los castellers, etc. Que en estos momentos, dadas las circunstancias derivadas por la creación de la república segundera, han promovido que nos quitásemos la venda de los ojos y viésemos sus verdaderas intenciones. Las próximas votaciones, próximo año, con resultados no muy favorables a los grupos progre hace que no vean muy clara su continuidad económica y por ello intentan la captación de nuevos ingresos que les permitan subsistir.

sempre feliç sempre feliç | Hace un año

1 de 2 (copy/pega de uno anterior) Esta entidad, Obra Cultural Balear al servicio de la Generalitat de Cataluña, de quien recibe cuantiosas subvenciones, junto a los docentes, se ha convertido en el principal impulsor de los llamados "paísos catalans", que no es más que la sumisión a Cataluña por parte de Valencia y Baleares, quienes deben aceptar la lengua catalana y la versión tergiversada que hace de su historia. Sus fundamentos fueron promocionar la lengua catalana y su cultura y la defensa del derecho al pleno auto gobierno, fundada en 1962 tomando los restos de la Asociación por la Cultura de Mallorca (1923-1930, impulsar la cultura catalana). En ambas se observa su talante catalanista ya que desde 1923 han ido socavando nuestra idiosincrasia mediante actividades diversas para fortalecer su finalidad: la salvación es la independencia de España y la integración en unos imaginarios países catalanes, liderados por Cataluña, evidentemente. No olvidar que la falacia llamada “paísos catalans”, no es más que la intención de crear la Gran Cataluña, territorio con lengua de Cataluña, "historia" de Cataluña y que defenderá intereses de Cataluña. La historia la escriben los ganadores. Pero si eres un perdedor con suficiente dinero para comprar a renegados y traidores (caso ocurrido en esta CCAA), y los colocas en puestos estratégicos (educación, política, medios de comunicación, justicia..). Reescribirás la historia a tu conveniencia.