user Xesc | Hace más de 7 años

UUUUUyy els pancas, totd'una boten. Ji, ji

user Joselito | Hace más de 8 años

Por favor en andalus y si puede ser en berlinés. Gracias la espero con fervor.

user manacorí | Hace más de 8 años

Jo fins que no l'editin en manacorí, no la llegiré, perquè jo xerr manacorí, no mallorquí ni català. Au idò, meam qui la diu més grossa.

user Josep | Hace más de 8 años

No se pot esser més freak!!

user Lady Ironia | Hace más de 8 años

Serà un "bestseller" mai no vist! Els admiradors de la novel·la ja feim coa per compar-ne un exemplar. Els fans de la senyora Lladó ja n'han reservat un parell mallorquí a les llibreries perquè són grans lectors i aquesta no se la perdran. Sobretot estan avesadets a llegir en espanyol estàndard, però aquesta... aquesta ... no se la perdran! Faran un esforç, si és necessari.

user Perplexa | Hace más de 8 años

Jo l'he llegida diverses vegades en mallorquí. Una obra de primera categoria. No entenc que ara diguin que l'editen en mallorquí. Quina casta d'embulls són aquests?

user Bernat | Hace más de 8 años

Ben fet!. Bearn era una possessió mallorquina fictícia, no una massia catalana.

user Serán frikis... | Hace más de 8 años

Supongo que también están preparando una edición en elfo (El Señor de los Anillos) y otra al klingon (Star Trek)

user Ignasi | Hace más de 8 años

I una altra cosa, què ha fet amb els diàlegs? Perquè no estan escrits així com xerram. Hi ha l'article salat i poca cosa més...

user King | Hace más de 8 años

Quina manera de tudar doblers! Ja es veu que a aquests gonelles els en sobren!