La policía deniega una petición en lengua «al parecer catalana»

| Palma de Mallorca |

Valorar:
preload

01-08-2014

El Cuerpo Nacional de Policía expedienta en castellano a sus agentes. La Jefatura Superior de Balears ha rechazado entregar a un policía que está bajo un expediente disciplinario copia de la documentación en catalán como había solicitado el agente. En una providencia, la instructora de las diligencias incorpora el escrito del policía y señala: «Habiendo tenido entrada del escrito, en lengua, al parecer catalana, como quiera que esta instrucción desconoce dicho idioma, se dispone se adjunte a las actuaciones».

El agente tiene abierto el expediente por aparcar su coche delante de unos bajos que se usan como parking en las oficinas de la Administración Periférica del Estado en la calle Montevideo y que, en ese momento, no disponían de vado, por lo que el agente no podía ser multado y obligaba a los usuarios del mismo a subir por la acera para entrar. La Delegación del Gobierno protestó en varias ocasiones a los superiores del agente por la actitud de éste y el asunto ha terminado en la apertura de un expediente disciplinario.

En el transcurso de esas diligencias, el agente, que es mallorquín, pidió por primera vez en el mes de junio el expediente «en la lengua cooficial de la Comunidad Autónoma». Continuó recibiendo notificaciones en castellano y reiteró su petición. El agente se ampara en la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas que, según sostiene, «reconoce al que suscribe el derecho que tiene a expresarse en la lengua oficial de su comunidad autónoma». Así, reclama que se le dé traslado de todas las actuaciones que se hayan realizado en catalán. De hecho, señala que «hasta el momento no dispongo de copia con la finalidad de preparar mi defensa» por ese motivo. Si bien, el agente sí dispone de los documentos en castellano.

Comentar

* Campos obligatorios
AnteriorSiguiente
Página 1 de 17

rosa
Hace más de 5 años

¿ En que pais vivimos? Donde se vulnera el derecho constitucional de defenderse en su lengua materna a un ciudadano.

Valoración:menosmas

santi
Hace más de 5 años

les han tocado la fibra a los grises

Valoración:1menosmas

Josep Miquel
Hace más de 5 años

Veamos amigo supongo, el policía no es solo que tenga razón, es que además tiene derecho a tener todo el expediente en catalán (si hubiera más expedientados se haría todo en castellano por ley). La instructora comete algo, como poco irregular, y en cuanto a lo de despedirlo, se le expedienta por aparcar en un lugar donde no había ninguna prohibición de hacerlo, por tanto es difícil que se le pueda despedir, es lo que tiene el tener derechos que no se te puede hacer nada que vaya contra la ley. Y aunque aparcara allí por tocar las narices, debo recordarte que no habiendo prohibición (es competencia además municipal) el ser un tocapelotas no es delictivo. Por cierto los traslados también se hacen de acuerdo a la normativa. Es muy penoso opinar sobre lo que hace uno y otro si "es de los míos o no lo es", sin embargo estoy dispuesto a que me digas, y si tienes razón te la daré, porque el cuerpo tiene razón también para despedirlo, porque de momento (si no hay nada más que no se sepa) se le ha expedientado por hacer algo completamente legal. ¿Tú tienes mejor información? pues estaría bien que la compartieras, y si no mejor no digas según que tonterías.

Valoración:-2menosmas

Josep Miquel
Hace más de 5 años

Vaya alucine, justo abajo alucinado 5 a favor (todos suyos) y de los otros nicks que utiliza como opinador sector cabrum. Bravoooooo, debe estar casi como si le hubieran dado el Premio Nobel a la estupidez humana. En mi caso veo 2 en contra (yo jamás voto ni a favor ni en contra) lo cual sin duda es gravísimo. Pero la diferencia es que a mi como si quieren ser 3.975.987 votos en contra me la seguirá trayendo al fresco. SE ve que los productos externos o internos para alucines agravan los síntomas y a los habituales ahora ya se añaden las visiones.

Valoración:-4menosmas

supongo
Hace más de 5 años

El policia puede que tenga razón, que esta por ver, pero el Cuerpo también la tiene para despedirlo, expedientarlo por cualquier falta, e, incluso, mandarlo a Motilla del Palancar, por ejemplo. Quizá se lo merezca por "legalista". ¿Y este policía cuando redacta sanciones, si es que lo hace, qué lengua emplea?. Supongo que el sancionado trendrá derecho a elegir lengua.

Valoración:3menosmas

alucinado
Hace más de 5 años

Josep Miquel, que no publiques la parte de la ley que no te favorece, lo entiendo por tu fanatismo ideológico, que no quieras leer lo que no te favorece lo entiendo por tu falta de educación, que no sepas interpretar una ley, que por otra parte está clarisima, es normal dado tu intelecto, que sigas defendiendo lo indefendible es lógico dado tu falta de conocimientos, pero que digas que la mayoría está a favor de tu interpretación, es demencial, ALUCINADO 42 VOTOS A FAVOR, JOSEP MIQUEL 100 VOTOS EN CONTRA, cuentalos, si es que eres capaz

Valoración:3menosmas

Tomeu34
Hace más de 5 años

Un policía nacional que desprecia la lengua nacional "A la p..a calle, pero en Cataluña".

Valoración:3menosmas

Josep Miquel
Hace más de 5 años

Texto completo de la normativa, aunque es imposible que alguien salga del estado permanente de alucinaciones y odios enfermizos. Esto es lo que manda cualquier procedimiento administrativo, no solo la parte final de un artículo (que encima no es de la ley que corresponde) la LRJAPPAC, "Cuando los procedimientos se tramitan por Administración General del Estado, la lengua que se emplea es el castellano Sin embargo, cuando Ud. desee dirigirse a un órgano de la Administración General del Estado con sede en una Comunidad Autónoma con lengua cooficial, puede hacerlo también en cualquiera de las lenguas que sean oficiales en ella. En estos casos, el procedimiento se tramita en la lengua elegida por el ciudadano . Si en un mismo procedimiento concurren varios interesados y cada uno elige una lengua diferente, el procedimiento se desarrollará en castellano . En los procedimientos tramitados por las Administraciones de las Comunidades Autónomas y de las Entidades Locales, el uso de la lengua se ajustará a la legislación autonómica, pero siempre deben traducirse al castellano los documentos que deban surtir efectos fuera del territorio de la Comunidad Autónoma y los que afecten a interesados que así lo soliciten.". Los que no aprenderán nunca nada que sigan haciendo el idiota, afortunadamente son mayoría los que saben que el policía tiene derecho de sobras a pedir lo que pide.

Valoración:0menosmas

alucinado
Hace más de 5 años

De todas maneras, estamos todos cayendo en la trampa de este policía, que quiere desviar en problemas de lengua, su falta de civismo y un ejemplo indigno de un funcionario público y mucho más de un policía, sea sancionable o no, se le instruya un expediente en castellano o en catalán, es una vergüenza para una Policía Nacional, ejemplar en la mayoría de sus miembros

Valoración:9menosmas

alucinado
Hace más de 5 años

Copio textualmente lo relatado en la Ley : Finalmente establece la Ley en su art. 36.3: "Los expedientes o /as partes de /os mismos redactados en una lengua cooficial del castellano, cuando vayan a surtir efectos fuera del territorio de la Comunidad Autónoma, deberán ser traducidos al castellano por la Administración Pública instructora'.

Valoración:5menosmas
AnteriorSiguiente
Página 1 de 17