En Balears se hablan más de 160 lenguas, según un estudio de la UIB

El alemán, el inglés y el árabe son las más habladas, después de castellano y catalán

| Palma |

Valorar:
preload

En Balears se hablan más de 160 lenguas, según concluye el estudio «Las lenguas en las Islas Baleares. Años 2008-2010», elaborado por Linguamón-Casa de las Lenguas y la UIB. Este trabajo fue presentado ayer por el director del proyecto, Joan Melià; el director de la Linguamón, Antoni Mir; y la rectora de la UIB, Montserrat Casas.

La investigación pone de manifiesto que el alemán, el inglés o el árabe son las tres lenguas más habladas, después del castellano y el catalán, cada una de ellas por más de 20.000 personas en las Islas. En un segundo nivel, más de 10.000 personas hablan francés, gallego y rumano y más de 5.000, italiano, búlgaro, portugués y amazic (del norte de Àfrica).

Evolución

El estudio explica que la evolución de las lenguas en el archipiélago ha venido provocada por el turismo y por la llegada de inmigrante y recuerda que un 42% de isleños sabe hablar de forma fluida una lengua distinta al castellano o al catalán.

En cuanto al conocimiento del catalán, el trabajo afirma que las generaciones más jóvenes son las que tienen un conocimiento más elevado del catalán, seguidas de las franjas de edad más maduras.

Un 45% de los extranjeros encuestados habla 3 ó 4 idiomas, aunque el récord son las 9 lenguas que dominan tres personas. También afirman que se han detectado más personas de las esperadas que en el ámbito laboral no usan ni el castellano ni el catalán.

Los resultados del estudio se expondrán en la exposición 'Pequeño café del mundo', que se podrá ver del 25 de septiembre al 17 de octubre en el Casal Solleric.

Comentar

* Campos obligatorios
AnteriorSiguiente
Página 1 de 1

LESLI
Hace más de 9 años

POR ESO NO NOS ENTIENDE EL GOVERN, SABES SI HABLASEMOS SU LENGUA

Valoración:10menosmas

o.
Hace más de 9 años

El tamazigh o bererber es la lengua materna de la mayoría de los marroquíes en la isla, especialmente en la Part Forana. No todos los marroquíes amazigh conocen el dialecto marroquí, lo que en el estudio se denomina como árabe. El grado de conocimiento del árabe depende de la escolarización o mezcla de familias. De hecho, me atrevería a decir que el 80% de las mujeres bererberes desconocen el árabe marroquí. Por lo tanto, dudo que el uso del árabe esté por encima del del tamazigh o bereber. En este sentido, el estudio no refleja la realidad lingüística de las islas.

Valoración:3menosmas

CELIA MULET
Hace más de 9 años

y el mallorquin qué?

Valoración:8menosmas

Antonia
Hace más de 9 años

Y la de signos, ¡jodé!, ¡que se os ha olvidao!,Menos mal que otros sabios y yo se inventaron lo de la Normalizacion Linguistica pàra joder a los funcionarios.

Valoración:6menosmas
AnteriorSiguiente
Página 1 de 1