El intérprete para sordos del funeral de Mandela se inventó los signos

| Johanesburgo |

Valorar:
preload
Obama, durante su discurso junto al falso intérprete del lenguaje de signos.

Obama, durante su discurso junto al falso intérprete del lenguaje de signos.

11-12-2013 | REUTERS TV

La Asociación Sudafricana de Sordos (DeafSA) ha denunciado la intervención de un falso intérprete de lenguaje de signos en el funeral del expresidente y premio Nobel de la Paz Nelson Mandela celebrado en el estadio Soccer City de Johannesburgo, un acto que fue retransmitido a millones de personas en todo el mundo y en el que el falso traductor gesticulaba sin sentido alguno.

La DeafSA, que es la principal organización de sordos del país, ha manifestado su rotunda condena de la actuación de este hombre que se hizo pasar por intérprete de la lengua de signos y que contaba con una acreditación de seguridad que le permitió estar junto a mandatarios internacionales como los presidentes de Estados Unidos y Cuba, Barack Obama y Raúl Castro.

Mientras los dignatarios se dirigían al público que llenaba el estadio del barrio de Soweto, el joven hombre, vestido con traje y corbata y con una acreditación de seguridad colgada en el cuello, realizaba una serie de signos que, según el colectivo de sordos, carecían de sentido.

«Estaba gesticulando. No seguía ninguna regla gramatical ni la estructura del lenguaje. Se inventaba los signos conforme avanzaba», ha asegurado Delphin Hlungwane, una intérprete de la lengua de signos de la DeafSA.

«Tuvo una eficacia del cero por ciento. Ni siquiera seguía los criterios básicos. Ni siquiera decía gracias», ha explicado, en declaraciones a Reuters. Hlungwane ha advertido, además, de que el falso intérprete no tradujo a los televidentes que seguían el acto los abucheos y silbidos que recibía el presidente del país, Jacob Zuma, cada vez que le mencionaban.

«Se supone que tienes que indicar con tus expresiones faciales, incluso aunque no haya un signo en concreto», ha indicado. «No indicaba nada en absoluto. Simplemente, pasaba», ha afirmado. Por el momento, no se ha informado sobre la identidad del intérprete falso. «Nadie sabe quién es. Incluso a esta hora ni siquiera sabemos su nombre», ha subrayado.

Comentar

* Campos obligatorios
AnteriorSiguiente
Página 1 de 2

antonio
Hace más de 5 años

Era un liberado de la UGT que pasaba po alli.

Valoración:1menosmas

ElQPaga
Hace más de 5 años

Es un campeón el fiera este, a ver si lo trae el Buenafuente o alguno de estos para la televisión española.

Valoración:0menosmas

ángela
Hace más de 5 años

Aunque fuera el zulo, deberían haber contratado además a otro intérprete con un lenguaje universal.

Valoración:0menosmas

Pep
Hace más de 5 años

Rajoy en el funeral de Mandela: Un momento muy bonito, donde España ganó el Mundial ... escucha y flipa: http://www.youtube.com/watch?v=aklytyM4E8s

Valoración:1menosmas

Homenaje a Nbanga Noe
Hace más de 5 años

El lenguaje de signos que interpretaba era el zulo normalizado por Nbanga Noe en 1945 uno de los mas simples y energicos a la vez que pobre en numero de palabras. Poibreza de signos o palabras que se suple con los movimientos energicos y ritmicos de los brazos. Asi que la proxima vez que se critique a un interprete de signos por favor asesorense.

Valoración:5menosmas

cancanbal
Hace más de 5 años

Tal para cual, la pareja ideal

Valoración:0menosmas

ángela
Hace más de 5 años

Deberían denunciarlo.

Valoración:0menosmas

carlos
Hace más de 5 años

¿Alguien lo debió contratar? Lo que mucha gente ignoramos es que el lenguaje de signos no es universal, es decir,cada país tiene su lenguaje de signos.Aunque el interprete, no fuera un impostor, no todos los sordos del mundo, le hubieran entendido.

Valoración:0menosmas

trrrr
Hace más de 5 años

Este tendría un futuro brillante en el PP

Valoración:8menosmas

Biel
Hace más de 5 años

Siempre se ha dicho que el hambre, agudiza el ingenio, aunque en este caso muy delgadito no se le ve.

Valoración:7menosmas
AnteriorSiguiente
Página 1 de 2