El food track es un fenómeno mundial. «Si lo traducimos, queda fatal: ¿furgoneta de comida, camión restaurante?» «-Pues a mí lo de fud trac me parece una majadería». La conversación entre la inspectora Petra Delicado y el subinspector Garzón en la última novela de Alicia Giménez Bartlett (La mujer fugitiva, Destino, 2024) señala directamente cómo el inglés avanza imparable en el proceso de colonización de los idiomas oficiales de Balears, el catalán y el castellano. Lo cual resulta paradójico en un país que históricamente considera el inglés como la asignatura pendiente, aunque menos, naturalmente, en lugares turísticos como las Islas. Un somero repaso para nada exhaustivo de los medios locales de comunicación ofrece numerosos ejemplos del uso del inglés, quizá innecesario, en convocatorias y eventos del más diverso signo, de manera que la afirmación novelera del policía de ficción -una majadería- invita a la reflexión.
Yes, of course
Palma01/04/24 0:30
También en Opinión
- Fallece Xisco Serra, uno de los culturistas mallorquines más reconocidos a nivel internacional
- Un conductor muere al circular en dirección contraria y provocar un accidente en Montuïri
- Llama la atención el estado físico de Tom Cruise tras su paso por Mallorca: «Da miedo…»
- La Princesa Leonor recibe un permiso especial en la Academia Militar por un motivo muy emotivo
- La calculadora del descenso: las cuentas del Real Mallorca para asegurar la permanencia
1 comentario
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
L'anglès és una llengua imperial i se comporta com a tal, conquerint. Perquè aprendre castellà quan l'anglès és l'idioma internacional? és més útil, pots xerrar amb tothom.. tots els arguments que utilitza l'imperialisme castellà contra el català se poden utilitzar per justificar l'anglès davant el castellà