Parlar d’un autor tan prolífic i tan recurrent com H. G. Wells no sol esser motiu de la crítica literària actual. Per què? Perquè es tracta d’una icona celebrada i fins a cert punt arxivada en el memorial de les obres respectables però poc llegides. L’obra ingent d’aquest autor anglès, nascut en la classe baixa d’una societat classista i poc procliu a les interferències, feren d’ell un ésser especialment crític. La literatura i el socialisme es barrejaren en un esperit original, intel·ligent i creador. Aquestes condicions proclamen l’interès intrínsec de l’obra de Wells. En català escassegen les traduccions i sempre giren entorn de les obres més conegudes: la guerra dels mons o la màquina del temps. Per aquest motiu és especialment benvinguda la traducció de la pollencina Teresa Bauzà Bosch, que ha presentat una selecció de narracions breus realment excepcional (El País dels cecs i altres narracions, Quid pro Quo, 2022). A banda de la que dona títol al llibre, la resta de relats són inèdits i veuen la llum per primera vegada en català. Es tracta de peces mestres, de petit format, on trobam les preocupacions científiques i morals d’un autor realment original.
Wells, la profecia científica
07/08/22 3:59
También en Opinión
- Cuatro jugadores del Real Mallorca hacen las maletas
- Kylie, Kendall y Kris Jenner, de paseo en Deià
- Paga extra de verano: estas son las personas que la van a cobrar
- Las detenciones de argelinos se desploman tras el conflicto en Son Gotleu: de doce a una al día
- Una 'trampa' en un transitado acceso a Palma
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Ultima Hora
De momento no hay comentarios.